Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92507
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92507 by Dhakane Dropada

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


B:VI-3.1a (B06-03-01a) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / Description

[14] id = 92507
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
आपेगावीचा पांड्या आळंदी मुक्कामाला
वृक्षाचे झाड सावली दुकानाला
āpēgāvīcā pāṇḍyā āḷandī mukkāmālā
vṛkṣācē jhāḍa sāvalī dukānālā
Priest from Apegaon has come to stay in Alandi*
A big tree gives shade to the spot from where he carries on his occupation
▷ (आपेगावीचा)(पांड्या) Alandi (मुक्कामाला)
▷ (वृक्षाचे)(झाड) wheat-complexioned (दुकानाला)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description