Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92371
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92371 by Murkute Gangabai

Village: दगडवाडी - Dagadvadi


B:VI-2.19cxv (B06-02-19c15) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Dnyāneśvar

[9] id = 92371
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
इंद्रावणीच पाणी राजंनी भरुनी
देव ज्ञानोबा माझे तान्हेले भजनी
indrāvaṇīca pāṇī rājannī bharunī
dēva jñānōbā mājhē tānhēlē bhajanī
God has filled the big jar with water from Indrayani
My Dnyanoba* is singing bhajan*, he is thirsty
▷ (इंद्रावणीच) water, (राजंनी)(भरुनी)
▷ (देव)(ज्ञानोबा)(माझे)(तान्हेले)(भजनी)
pas de traduction en français
DnyanobaThe great saint of Maharashtra
bhajan ➡ bhajansReligious songs or hymns to be sung in praise of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dnyāneśvar