Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92305
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92305 by Gurav Susha

Village: गुरववाडी - Guravwadi


B:III-1.5e (B03-01-05e) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Name taken by villagers, individuals

[12] id = 92305
गुरव सुशाबाई - Gurav Susha
राम का म्हणु राम राम म्हणीत सार गाव
लक्ष्मीण त्याचा भाव कुणी घेईना त्याच नाव
rāma kā mhaṇu rāma rāma mhaṇīta sāra gāva
lakṣmīṇa tyācā bhāva kuṇī ghēīnā tyāca nāva
no translation in English
▷  Ram (का) say Ram Ram (म्हणीत)(सार)(गाव)
▷ (लक्ष्मीण)(त्याचा) brother (कुणी)(घेईना)(त्याच)(नाव)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Name taken by villagers, individuals