➡ Display songs in class at higher level (B03-01-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 7826 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | रामायीच नाव नाव घेतोय सारा गाव जीवाला सोडवण हात जोडूनी उभ रहाव rāmāyīca nāva nāva ghētōya sārā gāva jīvālā sōḍavaṇa hāta jōḍūnī ubha rahāva | ✎ no translation in English ▷ (रामायीच)(नाव)(नाव)(घेतोय)(सारा)(गाव) ▷ (जीवाला)(सोडवण) hand (जोडूनी) standing (रहाव) | pas de traduction en français |
[2] id = 7827 ✓ हुंडारे ताई - Hundare Tai Village देवघर - Deoghar | राम लक्ष्मण नाव घेतो सारा गावू नाव घेतो गावू जगी नाही असे भाऊ rāma lakṣmaṇa nāva ghētō sārā gāvū nāva ghētō gāvū jagī nāhī asē bhāū | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (नाव)(घेतो)(सारा)(गावू) ▷ (नाव)(घेतो)(गावू)(जगी) not (असे) brother | pas de traduction en français |
[3] id = 7828 ✓ उतेकर जना - Utekar Jana Village घोडशेत - Ghodshet | रामाईच नाव घेतय सारा गावू पाठीवर पंडित लक्ष्मण त्याचा भाऊ rāmāīca nāva ghētaya sārā gāvū pāṭhīvara paṇḍita lakṣmaṇa tyācā bhāū | ✎ no translation in English ▷ (रामाईच)(नाव)(घेतय)(सारा)(गावू) ▷ (पाठीवर)(पंडित) Laksman (त्याचा) brother | pas de traduction en français |
[4] id = 7829 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | रामायाच नावू घेतो सारा गाव वाचला माझ्या येतो लक्ष्मण त्याचा भाव rāmāyāca nāvū ghētō sārā gāva vācalā mājhyā yētō lakṣmaṇa tyācā bhāva | ✎ no translation in English ▷ (रामायाच)(नावू)(घेतो)(सारा)(गाव) ▷ (वाचला) my (येतो) Laksman (त्याचा) brother | pas de traduction en français |
[5] id = 7830 ✓ मरगळे बामा - Margale Bama Village मुगाव - Mugaon | राम राम म्हणताना राम राम कुणी केला सांगते बाई तुला राम पाचाच्या मुखी गेला rāma rāma mhaṇatānā rāma rāma kuṇī kēlā sāṅgatē bāī tulā rāma pācācyā mukhī gēlā | ✎ no translation in English ▷ Ram Ram (म्हणताना) Ram Ram (कुणी) did ▷ I_tell woman to_you Ram (पाचाच्या)(मुखी) has_gone | pas de traduction en français |
[6] id = 7831 ✓ दिघे हौसा - Dighe Hausa Village भांबर्डे - Bhambarde | रामायाच नाव घेतो सारा गाव सांगते बंधु तुला लक्ष्मण त्येचा भाव rāmāyāca nāva ghētō sārā gāva sāṅgatē bandhu tulā lakṣmaṇa tyēcā bhāva | ✎ no translation in English ▷ (रामायाच)(नाव)(घेतो)(सारा)(गाव) ▷ I_tell brother to_you Laksman (त्येचा) brother | pas de traduction en français |
[7] id = 39707 ✓ खैरनार भीमा - Khairnar Bhima Village शिरसगाव - Shirasgaon | रामा तुझं नावू नाव घेतो सारा गांवू येईना वाचाला लक्ष्मण तुझा भावू rāmā tujhaṁ nāvū nāva ghētō sārā gāmvū yēīnā vācālā lakṣmaṇa tujhā bhāvū | ✎ no translation in English ▷ Ram (तुझं)(नावू)(नाव)(घेतो)(सारा)(गांवू) ▷ (येईना)(वाचाला) Laksman your (भावू) | pas de traduction en français |
[8] id = 40306 ✓ सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu Village रामपूर - Rampur | राम तुझं नाव घेत सारा गावू तोंडाला येत नाही लक्ष्मण याचा भाऊ rāma tujhaṁ nāva ghēta sārā gāvū tōṇḍālā yēta nāhī lakṣmaṇa yācā bhāū | ✎ no translation in English ▷ Ram (तुझं)(नाव)(घेत)(सारा)(गावू) ▷ (तोंडाला)(येत) not Laksman (याचा) brother | pas de traduction en français |
[9] id = 50205 ✓ दरंदले राधा - Darandale Radha Village सोनाई - Sonai | रामच ग नाव नाव घेत सार गाव रामच नाव घेता रंगत माझ तोंड rāmaca ga nāva nāva ghēta sāra gāva rāmaca nāva ghētā raṅgata mājha tōṇḍa | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram * (नाव)(नाव)(घेत)(सार)(गाव) ▷ Of_Ram (नाव)(घेता)(रंगत) my (तोंड) | pas de traduction en français |
[10] id = 50679 ✓ गायकवाड आसरा - Gaykwad Asrabai Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon | रामा तुझ नाव घेते मी राहू राहू वाचला येईना लक्ष्मण त्याचा भाऊ rāmā tujha nāva ghētē mī rāhū rāhū vācalā yēīnā lakṣmaṇa tyācā bhāū | ✎ no translation in English ▷ Ram your (नाव)(घेते) I (राहू)(राहू) ▷ (वाचला)(येईना) Laksman (त्याचा) brother | pas de traduction en français |
[11] id = 57946 ✓ भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji Village रांजणी - Ranjani | रामा तुझं नाव घेईल सारं गाव वाचंला येत नाही लक्षुमन तुझं नाव rāmā tujhaṁ nāva ghēīla sāraṁ gāva vācanlā yēta nāhī lakṣumana tujhaṁ nāva | ✎ no translation in English ▷ Ram (तुझं)(नाव)(घेईल)(सारं)(गाव) ▷ (वाचंला)(येत) not (लक्षुमन)(तुझं)(नाव) | pas de traduction en français |
[12] id = 92305 ✓ गुरव सुशाबाई - Gurav Susha Village गुरववाडी - Guravwadi | राम का म्हणु राम राम म्हणीत सार गाव लक्ष्मीण त्याचा भाव कुणी घेईना त्याच नाव rāma kā mhaṇu rāma rāma mhaṇīta sāra gāva lakṣmīṇa tyācā bhāva kuṇī ghēīnā tyāca nāva | ✎ no translation in English ▷ Ram (का) say Ram Ram (म्हणीत)(सार)(गाव) ▷ (लक्ष्मीण)(त्याचा) brother (कुणी)(घेईना)(त्याच)(नाव) | pas de traduction en français |
[13] id = 57948 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | राम तुझ नाव नाव घेतो सारा गावू वाचाला नाही येत लक्ष्मण याचा भाऊ rāma tujha nāva nāva ghētō sārā gāvū vācālā nāhī yēta lakṣmaṇa yācā bhāū | ✎ no translation in English ▷ Ram your (नाव)(नाव)(घेतो)(सारा)(गावू) ▷ (वाचाला) not (येत) Laksman (याचा) brother | pas de traduction en français |
[14] id = 59114 ✓ आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji Village मढी - Madhi | राम तुझ नाव नाव घेतो सारा गाव वाचयला नाही येत लक्ष्मण तुझा भाऊ rāma tujha nāva nāva ghētō sārā gāva vācayalā nāhī yēta lakṣmaṇa tujhā bhāū | ✎ no translation in English ▷ Ram your (नाव)(नाव)(घेतो)(सारा)(गाव) ▷ (वाचयला) not (येत) Laksman your brother | pas de traduction en français |
[15] id = 59115 ✓ पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi Village श्रीगोंदा - Shrigonda | राम तुझ नाव घेत सारा गाव वाचेला येईना लक्ष्मण तुझा भाऊ rāma tujha nāva ghēta sārā gāva vācēlā yēīnā lakṣmaṇa tujhā bhāū | ✎ no translation in English ▷ Ram your (नाव)(घेत)(सारा)(गाव) ▷ (वाचेला)(येईना) Laksman your brother | pas de traduction en français |
[16] id = 59116 ✓ राऊत कलावती - Raut Kalavati Village माढा - Madha | रामाच नाव घेत ग सारा गाव लक्ष्मण तुझा भाऊ rāmāca nāva ghēta ga sārā gāva lakṣmaṇa tujhā bhāū | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram (नाव)(घेत) * (सारा)(गाव) ▷ Laksman your brother | pas de traduction en français |
[17] id = 61783 ✓ ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | रामा तुमचे नाव गल्ली मी आईकीले मोत्या पवन्याचे केज आडवटी नेल rāmā tumacē nāva gallī mī āīkīlē mōtyā pavanyācē kēja āḍavaṭī nēla | ✎ no translation in English ▷ Ram (तुमचे)(नाव)(गल्ली) I (आईकीले) ▷ (मोत्या)(पवन्याचे)(केज)(आडवटी)(नेल) | pas de traduction en français |
[18] id = 61786 ✓ धांडे दगडा - Dhande Dagda Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi | रामाच नावु नाव घेतो सारा गाव लक्ष्मीन त्याचा भाऊ rāmāca nāvu nāva ghētō sārā gāva lakṣmīna tyācā bhāū | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram (नावु)(नाव)(घेतो)(सारा)(गाव) ▷ (लक्ष्मीन)(त्याचा) brother | pas de traduction en français |
[19] id = 64157 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | रामाच नाव नाव घेईल सारा गाव वाटाला यउ द्या याचा लक्ष्मण भाऊ rāmāca nāva nāva ghēīla sārā gāva vāṭālā yu dyā yācā lakṣmaṇa bhāū | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram (नाव)(नाव)(घेईल)(सारा)(गाव) ▷ (वाटाला)(यउ)(द्या)(याचा) Laksman brother | pas de traduction en français |
[20] id = 64158 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | सकाळ उठुन रामारायाची दंवडी आता रामराम अवघा पुरुषांच्या तोंडी sakāḷa uṭhuna rāmārāyācī damvaḍī ātā rāmarāma avaghā puruṣāñcyā tōṇḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठुन)(रामारायाची)(दंवडी) ▷ (आता)(रामराम)(अवघा)(पुरुषांच्या)(तोंडी) | pas de traduction en français |
[21] id = 82921 ✓ कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing Village अष्टापूर - Ashtapur | रामाच घेते नव लक्ष्मणात होनात काय सांगु बाई कुडी गुंतली कामात rāmāca ghētē nava lakṣmaṇāta hōnāta kāya sāṅgu bāī kuḍī guntalī kāmāta | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram (घेते)(नव)(लक्ष्मणात)(होनात) ▷ Why (सांगु) woman (कुडी)(गुंतली)(कामात) | pas de traduction en français |
[22] id = 86492 ✓ जाधव तारा - Jadhav Tara Village शिंगवे - Shingawe | रामा तुझ नावु घेतो सारा गाव माग या पडिला लक्ष्मण तुझा भाऊ rāmā tujha nāvu ghētō sārā gāva māga yā paḍilā lakṣmaṇa tujhā bhāū | ✎ no translation in English ▷ Ram your (नावु)(घेतो)(सारा)(गाव) ▷ (माग)(या)(पडिला) Laksman your brother | pas de traduction en français |
[23] id = 86493 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi Village हणमंतगाव - Hanmantgaon | राम राम करते राम म्हणे सारा गाव तोडांत येईना लक्ष्मणा तुझ नाव rāma rāma karatē rāma mhaṇē sārā gāva tōḍānta yēīnā lakṣmaṇā tujha nāva | ✎ no translation in English ▷ Ram Ram (करते) Ram (म्हणे)(सारा)(गाव) ▷ (तोडांत)(येईना) Laksman your (नाव) | pas de traduction en français |
[24] id = 86527 ✓ जाधव तारा - Jadhav Tara Village शिंगवे - Shingawe | रामा तुझ नावु नाव घेतो सारा गाव माग या पडिला लक्ष्मण तूझा भाऊ rāmā tujha nāvu nāva ghētō sārā gāva māga yā paḍilā lakṣmaṇa tūjhā bhāū | ✎ no translation in English ▷ Ram your (नावु)(नाव)(घेतो)(सारा)(गाव) ▷ (माग)(या)(पडिला) Laksman your brother | pas de traduction en français |
[25] id = 97960 ✓ कोळी शशीकला - Koli Shashikala Village डोमलगाव - Domalgaon | राम म्हणुनी राम माझ्या मुखातुन जाईना दशरथ त्याचा पिता कधी वाचता येईना rāma mhaṇunī rāma mājhyā mukhātuna jāīnā daśaratha tyācā pitā kadhī vācatā yēīnā | ✎ no translation in English ▷ Ram (म्हणुनी) Ram my (मुखातुन)(जाईना) ▷ (दशरथ)(त्याचा)(पिता)(कधी)(वाचता)(येईना) | pas de traduction en français |