Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92278
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92278 by Ghawde Bhima

Village: नाणेगाव - Nanegaon
Hamlet: दुर्गेवाडी - Durgewadi


B:VI-6.6 (B06-06-06) - Satyanārāyaṅa / Vow

[9] id = 92278
घावडे भिमा - Ghawde Bhima
सत्यनारायण बाप्पा पाच वरसाचे पाच
कंबराला घुंगरमाळा राजा मारवती नाच
satyanārāyaṇa bāppā pāca varasācē pāca
kambarālā ghuṅgaramāḷā rājā māravatī nāca
Satyanarayan*’s puja* for, five years, one each year
A chain with bells around the waist, King Maruti* is dancing
▷  Satyanarayan (बाप्पा)(पाच)(वरसाचे)(पाच)
▷ (कंबराला)(घुंगरमाळा) king Maruti (नाच)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vow