Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92125
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92125 by Pandit Mandakini

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother

Cross-references:B:VI-2.831 ???
[138] id = 92125
पंडीत मंदाकिनी - Pandit Mandakini
पंढरी पंढरी पंढरीत माझा भाऊ
तांब्याची घागरी त्याच्यावर माझं नाऊ
paṇḍharī paṇḍharī paṇḍharīta mājhā bhāū
tāmbyācī ghāgarī tyācyāvara mājhaṁ nāū
Pandhari, Pandhari, I have my brother in Pandhari
There are copper vessels, my name is carved on them
▷ (पंढरी)(पंढरी)(पंढरीत) my brother
▷ (तांब्याची)(घागरी)(त्याच्यावर)(माझं)(नाऊ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother