Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91414
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91414 by Bhange Bhagiratha

Village: खोकर - Khokar


E:XIII-2.1j (E13-02-01j) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother waits for a message from her

[27] id = 91414
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
घरात करती काम बाहेर कानवसा
बाई आल्या गेल्याला पुसते नारळीचा कोंब कसा
gharāta karatī kāma bāhēra kānavasā
bāī ālyā gēlyālā pusatē nāraḷīcā kōmba kasā
She is working in the house, but her attention is outside
Woman asks whoever comes and goes how is the sprout of the coconut (daughter) doing
▷ (घरात) asks_for (काम)(बाहेर)(कानवसा)
▷  Woman (आल्या)(गेल्याला)(पुसते)(नारळीचा)(कोंब) how
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother waits for a message from her