Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91232
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91232 by Lande Sakhu

Village: राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[147] id = 91232
लांडे सखू - Lande Sakhu
तिघा ग भईनी तीन गावाच्या बारवा
पाठीच श्रीरंग मधी जोंधळा हिरवा
tighā ga bhīnī tīna gāvācyā bāravā
pāṭhīca śrīraṅga madhī jōndhaḷā hiravā
We, three sisters, are like wells from three villages
Shrirang, my younger brother is like tender green jowar* (a kind of millet) in our midst
▷ (तिघा) * (भईनी)(तीन)(गावाच्या)(बारवा)
▷ (पाठीच)(श्रीरंग)(मधी)(जोंधळा)(हिरवा)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters