Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91185
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91185 by Wahadne Shanta Giridhar

Village: पुणतांबा - Puntamba


F:XV-2.9 (F15-02-09) - Sister worries for brother / Interdicts for brother’s sake

[20] id = 91185
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
सांगुनी धाडते आल्या गेल्याच्या जवळी
भाऊची बैठक मारुतीच्या देवळी
sāṅgunī dhāḍatē ālyā gēlyācyā javaḷī
bhāūcī baiṭhaka mārutīcyā dēvaḷī
I send a word with whoever comes and goes
My brother can be found in Maruti* temple
▷ (सांगुनी)(धाडते)(आल्या)(गेल्याच्या)(जवळी)
▷ (भाऊची)(बैठक)(मारुतीच्या)(देवळी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Interdicts for brother’s sake