Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91127
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91127 by Bhakare Shantabai Chandrabhan

Village: खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon


F:XVII-6.5 (F17-06-05) - Brother’s marriage / Karavali, groom’s sister

[21] id = 91127
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
लांब लांब केस सडका सोडील्या न्हायाला
भाऊची माझ्या जाते कलवरी व्हायाला
lāmba lāmba kēsa saḍakā sōḍīlyā nhāyālā
bhāūcī mājhyā jātē kalavarī vhāyālā
Long hair, she will let them loose for washing them
To become your Karavali*, dear brother
▷ (लांब)(लांब)(केस)(सडका)(सोडील्या)(न्हायाला)
▷ (भाऊची) my am_going (कलवरी)(व्हायाला)
pas de traduction en français
Karavali ➡ KaravalisBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Karavali, groom’s sister