Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90891
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90891 by Barbole Vachalya

Village: दारफळ - Darphal


F:XVII-6.3 (F17-06-03) - Brother’s marriage / Devak

[5] id = 90891
बारबोले वच्छला - Barbole Vachalya
दिवाळीची चोळी भावभिजेच लुगड
बाकी राहिल तुमच्याकड भाऊ भाच्याला बोलाईते
divāḷīcī cōḷī bhāvabhijēca lugaḍa
bākī rāhila tumacyākaḍa bhāū bhācyālā bōlāītē
A blouse for Diwali*, a sari for Bhaubij*
I tell brother and nephew, this is pending with you
▷ (दिवाळीची) blouse (भावभिजेच)(लुगड)
▷ (बाकी)(राहिल)(तुमच्याकड) brother (भाच्याला)(बोलाईते)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“
BhaubijThe day in Diwali when the sister waves the lamps in a plate of arati around her brother and he gives her a gift in her plate which is called ‘ovalani’

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Devak