Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90854
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90854 by Waghmare Khashi

Village: तळबीड - Talbeed


F:XVII-5.5 (F17-05-05) - Children of brother / Māher is full of nephews

[31] id = 90854
वाघमारे खाशी - Waghmare Khashi
सया इचारत्या तुझ्या माहेरी काय काम
काय सांगुबाई भाऊ भावजया मला लई
भाच्या बाळाची गणित नाही
sayā icāratyā tujhyā māhērī kāya kāma
kāya sāṅgubāī bhāū bhāvajayā malā laī
bhācyā bāḷācī gaṇita nāhī
Friends ask me, what work do you have in maher*
What can I tell you, woman, I have many brothers and sisters-in-law
Number of nephews is beyond counting
▷ (सया)(इचारत्या) your (माहेरी) why (काम)
▷  Why (सांगुबाई) brother (भावजया)(मला)(लई)
▷ (भाच्या)(बाळाची)(गणित) not
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māher is full of nephews