Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90169
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90169 by Shere Kusum

Village: शेवग - Shewag Google Maps | OpenStreetMap


B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints

[175] id = 90169
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Google Maps | OpenStreetMap
आलीकड पैठण पलीकड कावसन
दोहीच्या मधोमधी गंगूबाई सवासीन
ālīkaḍa paiṭhaṇa palīkaḍa kāvasana
dōhīcyā madhōmadhī gaṅgūbāī savāsīna
Paithan on this side, cemetery on the other
Gangubai (the river), the savashin*, flows in between
▷ (आलीकड) Paithan (पलीकड)(कावसन)
▷ (दोहीच्या)(मधोमधी)(गंगूबाई)(सवासीन)
pas de traduction en français
savashin ➡ savashinsA married woman whose husband is living

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Other saints