Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90156
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90156 by Kulkarni Sulochana

Village: मुगाव - Mugaon


B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints

[162] id = 90156
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
हरी म्हणीतो हरी इथ कैसा हरी
गोर्या कुंभाराच्या घरी चिकुल काम करी
harī mhaṇītō harī itha kaisā harī
gōryā kumbhārācyā gharī cikula kāma karī
How can Hari* be here
He is working with the mud in Gora Kumbhar*, the potter’s, house
▷ (हरी)(म्हणीतो)(हरी)(इथ)(कैसा)(हरी)
▷ (गोर्या)(कुंभाराच्या)(घरी)(चिकुल)(काम)(करी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
Kumbhar ➡ KumbharsPotter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Other saints