Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89972
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89972 by Mohite Shanta

Village: तळवडी - Talwadi


A:I-1.5cii (A01-01-05c02) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Daśarath’s grief

[17] id = 89972
मोहीते शांता - Mohite Shanta
वले ते वरकल नाही नेसायाला येईना
दशरथ राज्याच्या माझ्या हुरदी माईना
valē tē varakala nāhī nēsāyālā yēīnā
daśaratha rājyācyā mājhyā huradī māīnā
I cannot manage to wear Valkal*
Dashrath, my King, cannot contain the sorrow in his heart
▷ (वले)(ते)(वरकल) not (नेसायाला)(येईना)
▷ (दशरथ)(राज्याच्या) my (हुरदी) Mina
pas de traduction en français
Valkalgarments made from tree bark cloth

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daśarath’s grief