Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89952
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89952 by Khairnar Bhima

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


A:I-1.7civ (A01-01-07c04) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Sītā is sitting in a chariot / Sītā weeps over her difficulties

[27] id = 89952
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
सिताबाई रडं आंधार्या डोंगरात
सरज्याची नथ राहिली करंड्यात
sitābāī raḍaṁ āndhāryā ḍōṅgarāt
sarajyācī natha rāhilī karaṇḍyāta
Sitabai weeps, in the darkness on the mountain
Her pearl nose-ring has remained behind in the box of kunku*
▷  Goddess_Sita (रडं)(आंधार्या)(डोंगरात)
▷ (सरज्याची)(नथ)(राहिली)(करंड्यात)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā weeps over her difficulties