Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89467
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89467 by Lad Anusaya

Village: इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor


B:VI-3.6f (B06-03-06f) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikuṅṭha, Tuka and relatives

[50] id = 89467
लाड आनुसया - Lad Anusaya
तुकाराम वैकुंठी जात्यावेळी जिजाला सांगता नव्ह नव्ह
कुणाच्या लेकी सुना धर धर टाळ विना
tukārāma vaikuṇṭhī jātyāvēḷī jijālā sāṅgatā navha navha
kuṇācyā lēkī sunā dhara dhara ṭāḷa vinā
While going to Vaikunth*, he tells Jija, come, come
What gurantee the children will look after you, take the lute and cymbals
▷ (तुकाराम)(वैकुंठी)(जात्यावेळी)(जिजाला) tells (नव्ह)(नव्ह)
▷ (कुणाच्या)(लेकी)(सुना)(धर)(धर)(टाळ)(विना)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vaikuṅṭha, Tuka and relatives