Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89261
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89261 by Indalkar Savitra

Village: पेडगाव - Pedgaon


A:II-3.5l (A02-03-05l) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / How to recognise a lady from a respected family

Class title comment for “A:II-3.5“
[9] id = 89261
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
गरतीच्या नारी गरती शेजारी बसावा
केळी ग शेजारी झाड बोरीच नसावा
garatīcyā nārī garatī śējārī basāvā
kēḷī ga śējārī jhāḍa bōrīca nasāvā
A respectable woman should sit near the lady next to the lady from a respectable family
Jujube tree should not be near a Banana tree
▷ (गरतीच्या)(नारी)(गरती)(शेजारी)(बसावा)
▷  Shouted * (शेजारी)(झाड)(बोरीच)(नसावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. How to recognise a lady from a respected family