Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88982
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88982 by Indalkar Savitra

Village: पेडगाव - Pedgaon


A:II-2.7aiii (A02-02-07a03) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Neighbour abuses son, brother

[53] id = 88982
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
शेजी ग देती शिव्या माझ्या अंगणाच खड
तान्या का राघुबाच वर बुटाच पाय पड
śējī ga dētī śivyā mājhyā aṅgaṇāca khaḍa
tānyā kā rāghubāca vara buṭāca pāya paḍa
Neighbour woman abuses, there are stones in my courtyard
My little son Raghoba steps on them with his shoes
▷ (शेजी) * (देती)(शिव्या) my (अंगणाच)(खड)
▷ (तान्या)(का)(राघुबाच)(वर)(बुटाच)(पाय)(पड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Neighbour abuses son, brother