Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88812
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88812 by Kamble Sulabai Balvantji

Village: इचलकरंजी - Ichalkaranji


A:II-2.9d (A02-02-09d) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Warning:“Your wealth will perish”

[33] id = 88812
कांबळे सुलाबाई बळवंतजी - Kamble Sulabai Balvantji
धनसंपत्तीची नार घेती पन्नासाचा हांडा
गेली संपत्ती निघुन विचारी कुंभारवाडा
dhanasampattīcī nāra ghētī pannāsācā hāṇḍā
gēlī sampattī nighuna vicārī kumbhāravāḍā
The rich and prosperous woman carries a metal vessel costing fifty rupees
Her wealth perished, she asks for the potter’s house
▷ (धनसंपत्तीची)(नार)(घेती)(पन्नासाचा)(हांडा)
▷  Went (संपत्ती)(निघुन)(विचारी)(कुंभारवाडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Warning:“Your wealth will perish”