Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88810
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88810 by Thigale Bhagirathi

Village: लाखनगाव - Lakhangaon


A:II-2.4aiii (A02-02-04a03) - Woman’s social identity / Honour / Reasons of pride / Upright descent

[9] id = 88810
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
राया बापाजी माझ्या तुमच्या पोटीची नागीन
जगाच्या बोलण्यान झाली अंगाची आगीण
rāyā bāpājī mājhyā tumacyā pōṭīcī nāgīna
jagācyā bōlaṇyāna jhālī aṅgācī āgīṇa
My dear father, I am a she-cobra born to you
I became very angry with the remarks made by others
▷ (राया) father my (तुमच्या)(पोटीची)(नागीन)
▷ (जगाच्या)(बोलण्यान) has_come (अंगाची)(आगीण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Upright descent