Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88550
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88550 by Kamble Mukta

Village: हांडरगुळी - Handarguli


D:X-2.5bxv (D10-02-05b15) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Waiting anxiously

[35] id = 88550
कांबळे मुक्ताबाई - Kamble Mukta
बाई कुण्या गावा गेला माझा जीवाला कसा
फोडवरली चितर कशी कंठीला रातर जसा
bāī kuṇyā gāvā gēlā mājhā jīvālā kasā
phōḍavaralī citara kaśī kaṇṭhīlā rātara jasā
Woman, he has gone to some village, I am anxious
He is like a picture on the wall, how has he spent the night
▷  Woman (कुण्या)(गावा) has_gone my (जीवाला) how
▷ (फोडवरली)(चितर) how (कंठीला)(रातर)(जसा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Waiting anxiously