Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88548
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88548 by Kamble Mukta

Village: हांडरगुळी - Handarguli


D:X-2.5bxv (D10-02-05b15) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Waiting anxiously

[34] id = 88548
कांबळे मुक्ताबाई - Kamble Mukta
बाई कोण्या गावा गेला जीव माझ्या तीलकुट
बाळा राहु नको कुठ
bāī kōṇyā gāvā gēlā jīva mājhyā tīlakuṭa
bāḷā rāhu nakō kuṭha
Woman, to which place has he gone, my son, my Tilkut (a sesame chutney pounded together with some other ingredients)
Son, don’t stay anywhere
▷  Woman (कोण्या)(गावा) has_gone life my (तीलकुट)
▷  Child (राहु) not (कुठ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Waiting anxiously