Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88478
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88478 by Pawar Kashi

Village: हासाळा - Hasala


D:XII-4.2f (D12-04-02f) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Shed erected on poles with mango, plaintain pillars

[85] id = 88478
पवार काशी - Pawar Kashi
मांडवाच्या दारी बामण बोलतो मंगलमुर्ती
उभी केली चंद्रज्योती
māṇḍavācyā dārī bāmaṇa bōlatō maṅgalamurtī
ubhī kēlī candrajyōtī
At the entrance of the shed for marriage, the Brahman chants sacred hymn
My beautiful daughter was made to stand on the marriage altar
▷ (मांडवाच्या)(दारी) Brahmin says (मंगलमुर्ती)
▷  Standing is (चंद्रज्योती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed erected on poles with mango, plaintain pillars