Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88467
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88467 by Yamgar Saru Sadashiv

Village: तळवडी - Talwadi


D:XII-4.2b (D12-04-02b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / String of flowers, beads worn on forehead

[18] id = 88467
यमघर सरु - Yamgar Saru Sadashiv
मोत्याच्या मंडवळ्या अवा आवर माझ्या दाजी
शॅज भरती तुझी आजी
mōtyācyā maṇḍavaḷyā avā āvara mājhyā dājī
śêja bharatī tujhī ājī
Pearl mundavalya*, hold them back a little, my brother-in-law
Your grandmother is applying a daub of kunku* on your forehead and putting Akshata* on it
▷ (मोत्याच्या)(मंडवळ्या)(अवा)(आवर) my (दाजी)
▷ (शॅज)(भरती)(तुझी)(आजी)
pas de traduction en français
mundavalyaFlowers, pearls, etc. tied around the forehead of the bride and the groom at the time of marriage
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
AkshataRice grains mixed with a little kunku. They are thrown over the heads of the bride and bridegroom at the tie of marriage. They are also thrown over the head on festive occasions or stuck on the forehead as a mark of honour or blessing. They are also a part of the material for puja.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. String of flowers, beads worn on forehead