Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88252
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88252 by Kumavat Chaturab Eknath

Village: धोंदलगाव - Dhondalgaon


C:VIII-3.2 (C08-03-02) - Mother / Offspring and Fulfilment / They are the lamp of the lineage

[23] id = 88252
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
एकुलता एक नको म्हणु पांडवाला
वेल कारल्याचा गर्दी झाली मांडवाला
ēkulatā ēka nakō mhaṇu pāṇḍavālā
vēla kāralyācā gardī jhālī māṇḍavālā
Don’t call my Pandav (son) my only son
The bitter gourd climber is crowding the bamboo frame (his family will grow)
▷ (एकुलता)(एक) not say (पांडवाला)
▷ (वेल)(कारल्याचा)(गर्दी) has_come (मांडवाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. They are the lamp of the lineage