Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88067
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88067 by Bagul Vachhala Somnath

Village: लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)


F:XVII-1.1p (F17-01-01p) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / Equal status

[19] id = 88067
बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath
येही मी करते मपल्या ताडाचा
असा मला काय माहित सोयरावीच्या वाड्याचा
yēhī mī karatē mapalyā tāḍācā
asā malā kāya māhita sōyarāvīcyā vāḍyācā
I make a Vyahi* who is my equal in status
How do I know what sister-in-law wants
▷ (येही) I (करते)(मपल्या)(ताडाचा)
▷ (असा)(मला) why (माहित)(सोयरावीच्या)(वाड्याचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Equal status