Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88064
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88064 by Nanawre Gangu Punja

Village: कुंभारी - Kumbhari


F:XVII-1.1n (F17-01-01n) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / I do not demand anything

[21] id = 88064
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
असा भाऊ करते व्याही मागत नाही काही
मागते थोड थोड नवर्याला कंठी कड
asā bhāū karatē vyāhī māgata nāhī kāhī
māgatē thōḍa thōḍa navaryālā kaṇṭhī kaḍa
I make my brother my Vyahi*, I don’t demand anything
I ask for very little, a gold chain and bracelet for my husband
▷ (असा) brother (करते)(व्याही)(मागत) not (काही)
▷ (मागते)(थोड)(थोड)(नवर्याला)(कंठी)(कड)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. I do not demand anything