Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88037
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88037 by Khandagale Radhika Ranganath

Village: दाडेगावणे - Dadegavne


F:XVII-2.4 (F17-02-04) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay resents serving husband’s sister, nananda

[211] id = 88037
खंडागळे राधीका रंगनाथ - Khandagale Radhika Ranganath
भाव म्हणतो ताई साडी घेवुन ये
भावजई म्हणते दुकान नाही उघडे
bhāva mhaṇatō tāī sāḍī ghēvuna yē
bhāvajaī mhaṇatē dukāna nāhī ughaḍē
Brother says, go and get a sari for my sister
Sister-in-law says, shop has not opened
▷  Brother (म्हणतो)(ताई)(साडी)(घेवुन)(ये)
▷ (भावजई)(म्हणते)(दुकान) not (उघडे)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay resents serving husband’s sister, nananda