Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88014
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88014 by Kale Bhima

Village: परीटवाडी - Paritwadi Google Maps | OpenStreetMap


C:VIII-6.5h (C08-06-05h) - Mother / Respect for her / Compared to rivers / Ganga

[38] id = 88014
काळे भिमा - Kale Bhima
Google Maps | OpenStreetMap
समुद्र सोकल्यानी माझी तहान जाईना
आई यशोदा गंगा पोटात माईना
samudra sōkalyānī mājhī tahāna jāīnā
āī yaśōdā gaṅgā pōṭāta māīnā
As the sea (refers to father) has dried up, I could not quench my thirst
My mother Yashoda, like river Ganga, could not be contained in my heart
▷ (समुद्र)(सोकल्यानी) my (तहान)(जाईना)
▷ (आई)(यशोदा) the_Ganges (पोटात) Mina
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ganga