Database design: Bernard Bel
= 88003

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88003 by Dhumal Bhama Dhondiba

Village: पिंपळे - Pimple

C:VIII-3.3 (C08-03-03) - Mother / Offspring and Fulfilment / Children in plenty - a contentment

[68] id = 88003
धुमाळ भामाबाई धोंडीबा - Dhumal Bhama Dhondiba
चार पुतराची आई केळीनी पाणी वाही
एक पुतराची आई पंलगी पान खाई
cāra putarācī āī kēḷīnī pāṇī vāhī
ēka putarācī āī panlagī pāna khāī
Mother who has four sons, carries water in a banana leaf
Mother who has only one son, eats betel leaf sitting on the cot
▷ (चार)(पुतराची)(आई)(केळीनी) water, (वाही)
▷ (एक)(पुतराची)(आई)(पंलगी)(पान)(खाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children in plenty - a contentment