Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87944
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87944 by Ingole Jija

Village: निळा - Nila


C:VIII-8.9b (C08-08-09b) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / Mother’s affection

[35] id = 87944
इंगोले जिजाबाई - Ingole Jija
माय माय म्हणल्यान शेजी माय होत नाही
जोंधळ्याच्या पानावर लटकी साखर जलमली
māya māya mhaṇalyāna śējī māya hōta nāhī
jōndhaḷyācyā pānāvara laṭakī sākhara jalamalī
Just by calling mother, neighbour woman doesn’t become mother
It is like sugar sprouting on a jowar* millet leaf
▷ (माय)(माय)(म्हणल्यान)(शेजी)(माय)(होत) not
▷ (जोंधळ्याच्या)(पानावर)(लटकी)(साखर)(जलमली)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s affection