Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87691
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87691 by Subagde Bhagirathi

Village: आपेगाव - Apegaon


B:VI-2.11fx (B06-02-11f10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Bringing water

[4] id = 87691
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
रुखमीण म्हणीती खर नाही जलमाच
उपशिला झीरा पाणी आल धरमाच
rukhamīṇa mhaṇītī khara nāhī jalamāca
upaśilā jhīrā pāṇī āla dharamāca
Rukhmin* says, my life, it’s no good
It is my fate to fetch water from the spring
▷ (रुखमीण)(म्हणीती)(खर) not (जलमाच)
▷ (उपशिला)(झीरा) water, here_comes (धरमाच)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bringing water