Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87649
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87649 by Andre Radha

Village: वाजवणे - Vajvane


A:II-1.6cii (A02-01-06c02) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Story of illness and death

[35] id = 87649
आंद्रे राधा - Andre Radha
मरण मला आल माझ्या बंधूच्या वसयरी
चोळी पातळाची घडी लहर्या मारीती दोरीवरी
maraṇa malā āla mājhyā bandhūcyā vasayarī
cōḷī pātaḷācī ghaḍī laharyā mārītī dōrīvarī
Life has left me on my brother’s verandah
They are draping me in a saffron-coloured sari and blouse
▷ (मरण)(मला) here_comes my (बंधूच्या)(वसयरी)
▷  Blouse (पातळाची)(घडी)(लहर्या)(मारीती)(दोरीवरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Story of illness and death