Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87592
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87592 by Parkhe Kalavati

Village: वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari


A:II-1.6b (A02-01-06b) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Let māher’s people come, help of māher’s people

[35] id = 87592
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
जिव माझा गेला गव्हु गव्हीना बायका
घोड्याच्या तांग्यावरी आल्या माझ्या भावजया
jiva mājhā gēlā gavhu gavhīnā bāyakā
ghōḍyācyā tāṅgyāvarī ālyā mājhyā bhāvajayā
Life has left me, women from around are crowding
My sisters-in-law have come in a horse-cart
▷  Life my has_gone (गव्हु)(गव्हीना)(बायका)
▷ (घोड्याच्या)(तांग्यावरी)(आल्या) my (भावजया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Let māher’s people come, help of māher’s people