Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87536
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87536 by Pawar Kashi

Village: हासाळा - Hasala


A:II-1.6i (A02-01-06i) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / At the time of death

[27] id = 87536
पवार काशी - Pawar Kashi
निदानीच्या वेळ आवलकुडी लवकरी
मला जायच दुरवरी तुला राहेच गावकरी
nidānīcyā vēḷa āvalakuḍī lavakarī
malā jāyaca duravarī tulā rāhēca gāvakarī
At the time of death, take my body away quickly
I have to go far, you have to stay in the village
▷ (निदानीच्या)(वेळ)(आवलकुडी)(लवकरी)
▷ (मला)(जायच)(दुरवरी) to_you (राहेच)(गावकरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. At the time of death