Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87534
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87534 by Deshmukh Sagara

Village: बार्शी - Barshi


A:II-1.6i (A02-01-06i) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / At the time of death

[25] id = 87534
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
आयव मरण माझ्या माहेरी ठाव
तुझ्या शेजारी जागा जाव
āyava maraṇa mājhyā māhērī ṭhāva
tujhyā śējārī jāgā jāva
Ahev* (unwidowed) death is common in my maher*
Give me a place next to you
▷ (आयव)(मरण) my (माहेरी)(ठाव)
▷  Your (शेजारी)(जागा)(जाव)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. At the time of death