Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87524
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87524 by Gaykwad Janabai Phakira

Village: चितळी - Chitali


A:II-1.6h (A02-01-06h) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Mother, father and sister’s grief

[109] id = 87524
गायकवाड जनाबाई फकिरा - Gaykwad Janabai Phakira
जीव माझा गेला आडवा लागला दरवाजा
बाप म्हणी लेक माझी चालली सारजा
jīva mājhā gēlā āḍavā lāgalā daravājā
bāpa mhaṇī lēka mājhī cālalī sārajā
Life has left me, door comes in the way
Father says, our darling daughter Sarja is leaving
▷  Life my has_gone (आडवा)(लागला)(दरवाजा)
▷  Father (म्हणी)(लेक) my (चालली)(सारजा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother, father and sister’s grief