Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87523
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87523 by Suryavanshi Suman

Village: शिरुर - Shirur


A:II-1.6h (A02-01-06h) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Mother, father and sister’s grief

[108] id = 87523
सुर्यवंशीय सुमन - Suryavanshi Suman
जीव माझा गेला शेजी भिताशी रडली
आता हरण माझी येऊन पंलगाला भिडली
jīva mājhā gēlā śējī bhitāśī raḍalī
ātā haraṇa mājhī yēūna panlagālā bhiḍalī
Life has left me, neighbour woman cried near the wall
My daughter came and stood next to my cot
▷  Life my has_gone (शेजी)(भिताशी)(रडली)
▷ (आता)(हरण) my (येऊन)(पंलगाला)(भिडली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother, father and sister’s grief