Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87510
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87510 by Kapare Usha

Village: भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon


A:II-1.6h (A02-01-06h) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Mother, father and sister’s grief

[96] id = 87510
कापरे उषा - Kapare Usha
जीव माझा गेला जन म्हणे लोटा माती
पोटच्या मैना माझ्या आल्या शेरताटी
jīva mājhā gēlā jana mhaṇē lōṭā mātī
pōṭacyā mainā mājhyā ālyā śēratāṭī
Life has left me, people say, spread the earth
My Minas, my daughters, have come to the hedge-row
▷  Life my has_gone (जन)(म्हणे)(लोटा)(माती)
▷ (पोटच्या) Mina my (आल्या)(शेरताटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother, father and sister’s grief