Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87360
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87360 by Barse Alkabai Daniyal

Village: कारेगाव - Karegaon


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[221] id = 87360
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
शेजारीन सकु माझ्या घराकडे पाहे
राघु पाळण्यात मैना वसरीला आहे
śējārīna saku mājhyā gharākaḍē pāhē
rāghu pāḷaṇyāta mainā vasarīlā āhē
Sakhu, my neighbour looks towards my house
Raghu* sleeps in the cradle, Mina is in the veranda
▷ (शेजारीन)(सकु) my (घराकडे)(पाहे)
▷ (राघु)(पाळण्यात) Mina (वसरीला)(आहे)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister