Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87287
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87287 by Jadhav Kalavati

Village: होळी - Holi


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[187] id = 87287
जाधव कलावती - Jadhav Kalavati
तुझी मैना माझा राघु दूनी एक्या पिंजर्यात
मैनाची दाळ खात आहे राघुची हट्टी जात
tujhī mainā mājhā rāghu dūnī ēkyā piñjaryāta
mainācī dāḷa khāta āhē rāghucī haṭṭī jāta
Your Mina and my Raghu* are both in the same cage
Raghu*, the obstinate, eats Mina’s grains
▷ (तुझी) Mina my (राघु)(दूनी)(एक्या)(पिंजर्यात)
▷ (मैनाची)(दाळ)(खात)(आहे)(राघुची)(हट्टी) class
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister