Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87284
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87284 by Tribhuwan Tulsa

Village: नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[184] id = 87284
त्रिभुवन तुळसा - Tribhuwan Tulsa
राघु ते मैना दोन्ही घातले शाळत
मैनाच्या हाती पाटी भावु चालला खेळत
rāghu tē mainā dōnhī ghātalē śāḷata
mainācyā hātī pāṭī bhāvu cālalā khēḷata
Raghu* and Mina, both are enrolled in school
Mina holds the slate, brother goes playing on the way
▷ (राघु)(ते) Mina both (घातले)(शाळत)
▷  Of_Mina (हाती)(पाटी)(भावु)(चालला)(खेळत)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister