Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87283
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87283 by Tribhuwan Lakshmi

Village: खंबाळा - Khambala


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[183] id = 87283
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
तोंडावरी तोंड राघू तुझी लाल चोच
आता माझे बाई आवडीची मैना तुच
tōṇḍāvarī tōṇḍa rāghū tujhī lāla cōca
ātā mājhē bāī āvaḍīcī mainā tuca
They look alike, Raghu* your beak is red
Now, my dear Mina, you are my favourite
▷ (तोंडावरी)(तोंड)(राघू)(तुझी)(लाल)(चोच)
▷ (आता)(माझे) woman (आवडीची) Mina (तुच)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister