Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87278
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87278 by Thorat Satyabhama B.

Village: देवळाली - Devlalee
Hamlet: नाशीक रोड - Nasik Road


A:II-1.6h (A02-01-06h) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Mother, father and sister’s grief

[87] id = 87278
थोरात सत्यभामा भास्कर - Thorat Satyabhama B.
जीव माझा गेला नको रडु माझ्या बापा
माझ्या खाईवरी दुहेरी लाव चाफा
jīva mājhā gēlā nakō raḍu mājhyā bāpā
mājhyā khāīvarī duhērī lāva cāphā
Life has left me, dear father, don’t cry
Plant Champak* trees on both sides of the pit
▷  Life my has_gone not (रडु) my father
▷  My (खाईवरी)(दुहेरी) put (चाफा)
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother, father and sister’s grief