Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 871
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #871 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.9a (A01-01-09a) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Rām is frustrated, blames his mother

[28] id = 871
ढेबे नकु - Dhebe Naku
सीताच्या जीवासाठी राम रडतो धाईधाई
गेलो होतो मी शिकारीला कोणी नेली सीतामाई
sītācyā jīvāsāṭhī rāma raḍatō dhāīdhāī
gēlō hōtō mī śikārīlā kōṇī nēlī sītāmāī
For Sita’s sake, Ram, drowned in sorrow, is sobbing inconsolably
I had gone for hunting, someone took Sita away
▷  Of_Sita (जीवासाठी) Ram (रडतो)(धाईधाई)
▷ (गेलो)(होतो) I (शिकारीला)(कोणी)(नेली)(सीतामाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rām is frustrated, blames his mother