Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87071
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87071 by Chavan Hirabai D.

Village: खळद - Khalad


F:XVI-1.3d (F16-01-03d) - Sister expects brother’s presents / Bangles / Brought by brother during her children’s marriage

[14] id = 87071
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
आहेराची धनी बंधु माझा मधी बस
चित्तांगाच्या फासा याचा मंदीलमधी दिस
āhērācī dhanī bandhu mājhā madhī basa
cittāṅgācyā phāsā yācā mandīlamadhī disa
My brother who has brought a gift, sits in the middle
I can see the hook of the necklace in his turban
▷ (आहेराची)(धनी) brother my (मधी)(बस)
▷ (चित्तांगाच्या)(फासा)(याचा)(मंदीलमधी)(दिस)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brought by brother during her children’s marriage