➡ Display songs in class at higher level (F16-01-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 27802 ✓ शेडगे सोना - Shedge Sona Village धामणवळ - DhamanOhol | आहेराचा धनी बंधू माझा मधी बस काकणाच फास त्याच्या मंदिलामधी दिस āhērācā dhanī bandhū mājhā madhī basa kākaṇāca phāsa tyācyā mandilāmadhī disa | ✎ My brother who has brought a gift, sits in the middle I can see the hook of a bangle in his turban ▷ (आहेराचा)(धनी) brother my (मधी)(बस) ▷ (काकणाच)(फास)(त्याच्या)(मंदिलामधी)(दिस) | pas de traduction en français |
[2] id = 27803 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | आहेराचा धनी बंधू माझा जिन्यामधी काकणाच जोड बाळ घेतो पुण्यामधी āhērācā dhanī bandhū mājhā jinyāmadhī kākaṇāca jōḍa bāḷa ghētō puṇyāmadhī | ✎ My brother who has brought a gift, is on the staircase He buys a pair of bangles in Pune ▷ (आहेराचा)(धनी) brother my (जिन्यामधी) ▷ (काकणाच)(जोड) son (घेतो)(पुण्यामधी) | pas de traduction en français |
[3] id = 27804 ✓ पडवळ अनसुया - Padwal Anasuya Village शेडाणी - Shedani | आहेराचा धनी बंधू माझा मधी बस काकणाचा जोड त्याच्या मंदिलामधी दिस āhērācā dhanī bandhū mājhā madhī basa kākaṇācā jōḍa tyācyā mandilāmadhī disa | ✎ My brother who has brought a gift, sits in the middle I can see a pair of bangles in his turban ▷ (आहेराचा)(धनी) brother my (मधी)(बस) ▷ (काकणाचा)(जोड)(त्याच्या)(मंदिलामधी)(दिस) | pas de traduction en français |
[4] id = 63678 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | आहेराचा धनी भाव माझा संबरत गाड्यावर साडी वारु आले हुंबरत āhērācā dhanī bhāva mājhā sambarata gāḍyāvara sāḍī vāru ālē humbarata | ✎ Sambarath, my rich brother, has brought a gift A sari in the cart, the bullock came lowing ▷ (आहेराचा)(धनी) brother my (संबरत) ▷ (गाड्यावर)(साडी)(वारु) here_comes (हुंबरत) | pas de traduction en français |
[5] id = 63679 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | आहेराचा धनी भाऊ माझा रीता रीता अन् पाताळाची घडी माग भावजयी सीता āhērācā dhanī bhāū mājhā rītā rītā ana pātāḷācī ghaḍī māga bhāvajayī sītā | ✎ My brother who is supposed to get a gift, has come empty handed The new sari is in the hands of Sita, my sister-in-law, who is coming behind ▷ (आहेराचा)(धनी) brother my (रीता)(रीता) ▷ (अन्)(पाताळाची)(घडी)(माग)(भावजयी) Sita | pas de traduction en français |
[6] id = 63680 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | आहेराचा धनी भाऊ माझा आला नाही चित्तंगाचा फासा तयार झाला नाही āhērācā dhanī bhāū mājhā ālā nāhī cittaṅgācā phāsā tayāra jhālā nāhī | ✎ My brother who will bring a gift, has not come The hook of the necklace was not ready ▷ (आहेराचा)(धनी) brother my here_comes not ▷ (चित्तंगाचा)(फासा)(तयार)(झाला) not | pas de traduction en français |
[7] id = 65962 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | आहेराचा धनी भाऊ माझा रीता रीता चोळी पाताळाची घडी माग भावजय सीता āhērācā dhanī bhāū mājhā rītā rītā cōḷī pātāḷācī ghaḍī māga bhāvajaya sītā | ✎ My brother who is supposed to get a gift, has come empty handed The new sari and the blousepiece is in the hands of Sita, my sister-in-law ▷ (आहेराचा)(धनी) brother my (रीता)(रीता) ▷ Blouse (पाताळाची)(घडी)(माग)(भावजय) Sita | pas de traduction en français |
[8] id = 69303 ✓ खडके भागू - Khadake Bhagu Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | आहेराचा धनी आंब्याखाली उन टाळी गंजेदर मपला पातळाला घाली जाळी āhērācā dhanī āmbyākhālī una ṭāḷī gañjēdara mapalā pātaḷālā ghālī jāḷī | ✎ My brother who gives gifts, is waiting under the mango tree under the shade Gajender, my son, is stitching the lace to my sari ▷ (आहेराचा)(धनी)(आंब्याखाली)(उन)(टाळी) ▷ (गंजेदर)(मपला) sari (घाली)(जाळी) | pas de traduction en français |
[9] id = 69306 ✓ जुए अनुसया - Jue Anusaya Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | मांडवाच्या दारी उभी दोराला धरुन आहेराचा धनी आले रातर करुनी māṇḍavācyā dārī ubhī dōrālā dharuna āhērācā dhanī ālē rātara karunī | ✎ I am standing at the entrance of the pendall, holding on to a rope My brother who brought a gift, came late at night ▷ (मांडवाच्या)(दारी) standing (दोराला)(धरुन) ▷ (आहेराचा)(धनी) here_comes (रातर)(करुनी) | pas de traduction en français |
[10] id = 73431 ✓ कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa Village टाकळी - Takali | आहेराचा धनी माहेरी माहेरी बस माझ्या बंधवाच्या साडी बगलची दिस āhērācā dhanī māhērī māhērī basa mājhyā bandhavācyā sāḍī bagalacī disa | ✎ My brother who will bring a gift, sits in my maher* I can see a sari held under his arm ▷ (आहेराचा)(धनी)(माहेरी)(माहेरी)(बस) ▷ My (बंधवाच्या)(साडी)(बगलची)(दिस) | pas de traduction en français |
| |||
[11] id = 87068 ✓ खडके भागू - Khadake Bhagu Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | आहेराची धनी दिसतो रिता रिता दंडुळ्याचा जोडा याच्या शेल्यामधी व्हाता āhērācī dhanī disatō ritā ritā daṇḍuḷyācā jōḍā yācyā śēlyāmadhī vhātā | ✎ My brother who is supposed to get a gift, appears empty handed But he had a pair of armlets wrapped in his stole ▷ (आहेराची)(धनी)(दिसतो)(रिता)(रिता) ▷ (दंडुळ्याचा)(जोडा) of_his_place (शेल्यामधी)(व्हाता) | pas de traduction en français |
[12] id = 87069 ✓ ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | आहेराची धनी मला दिसतो रिता रिता यळाचा जोड याच्या शेल्यामधी होता āhērācī dhanī malā disatō ritā ritā yaḷācā jōḍa yācyā śēlyāmadhī hōtā | ✎ My brother who is supposed to get a gift, appears empty handed But he had a pair of thick armlets wrapped in his stole ▷ (आहेराची)(धनी)(मला)(दिसतो)(रिता)(रिता) ▷ (यळाचा)(जोड) of_his_place (शेल्यामधी)(होता) | pas de traduction en français |
[13] id = 87070 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | आहेराची धनी भाऊ माझा नाही फासा चिंतनाचा तयार झाला नाही āhērācī dhanī bhāū mājhā nāhī phāsā cintanācā tayāra jhālā nāhī | ✎ My brother who should bring a gift is not here The hook of the necklace is not ready ▷ (आहेराची)(धनी) brother my not ▷ (फासा)(चिंतनाचा)(तयार)(झाला) not | pas de traduction en français |
[14] id = 87071 ✓ चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D. Village खळद - Khalad | आहेराची धनी बंधु माझा मधी बस चित्तांगाच्या फासा याचा मंदीलमधी दिस āhērācī dhanī bandhu mājhā madhī basa cittāṅgācyā phāsā yācā mandīlamadhī disa | ✎ My brother who has brought a gift, sits in the middle I can see the hook of the necklace in his turban ▷ (आहेराची)(धनी) brother my (मधी)(बस) ▷ (चित्तांगाच्या)(फासा)(याचा)(मंदीलमधी)(दिस) | pas de traduction en français |
[15] id = 87072 ✓ मोरे रखमा - More Rakhama Village सावर्डे - Savarde | हात भरुन काकणाच मधी बिलवर थया थया बया बापाच्या माघारी हौस पूरविल बंधुराया hāta bharuna kākaṇāca madhī bilavara thayā thayā bayā bāpācyā māghārī hausa pūravila bandhurāyā | ✎ My hands are full of bangles, thick bangles with design in the middle My father and mother are no more, but my brother fulfils my wishes ▷ Hand (भरुन)(काकणाच)(मधी)(बिलवर)(थया)(थया) ▷ (बया)(बापाच्या)(माघारी)(हौस)(पूरविल) younger_brother | pas de traduction en français |