Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87063
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87063 by Salavi Girijabai Genu

Village: चितळी - Chitali


F:XVI-1.3b (F16-01-03b) - Sister expects brother’s presents / Bangles / Cost

[29] id = 87063
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
बांगड्या भरीते रुपायाच्या आठ आठ
माग पुढ गोठ मधी बिजलीचा थाट
bāṅgaḍyā bharītē rupāyācyā āṭha āṭha
māga puḍha gōṭha madhī bijalīcā thāṭa
I put on the bangles costing eight for a rupee
Goth* behind, goth* in front, the bangles in the middle shine like a lightening
▷ (बांगड्या)(भरीते)(रुपायाच्या) eight eight
▷ (माग)(पुढ)(गोठ)(मधी)(बिजलीचा)(थाट)
pas de traduction en français
goth ➡ gothsA thick gold bracelet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cost