Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87 by Margale Sagu

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


A:I-1.4 (A01-01-04) - Sītā / Marriage

[15] id = 87
मरगळे सगू - Margale Sagu
वाण्या उदम्याच्या पोटी राम जनमला खेतरी
सांगते बाई तुला सीता जितुनी गेला घरी
vāṇyā udamyācyā pōṭī rāma janamalā khētarī
sāṅgatē bāī tulā sītā jitunī gēlā gharī
In a reputed, rich and prosperous family, Ram, a Kshatriya (a warrior), is born
I tell you, woman, he won Sita and went home
▷ (वाण्या)(उदम्याच्या)(पोटी) Ram (जनमला)(खेतरी)
▷  I_tell woman to_you Sita (जितुनी) has_gone (घरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marriage